With all these different versions of Japanese, it's a wonder anyone knows what anyone else is saying. I guess you can compare it to different dialects of English, such as hip-hop on up to the refined, proper English of the Bronte sisters.
Yes, thankfully. I actually can't stand the whole "sessha" "de gozaru" thing. It just drives me nuts. I suppose Kaoru could have kept Kamiya as a professional name, but I read somewhere online that women were required to take the husband's myo starting in the 1870s. Maybe Watsuki didn't know that fact.
If it were a civil affair, where would Kenshin and Tomoe have found someone to perform it since the Shogunate was still ruling and Kenshin was a warrior for the enemy? Do you think maybe they just did their own ad hoc ceremony and the marriage was more symbolic than legal?
The shrine Kenshin and Tomoe visited was the Mt. Hiei shrine and those monks that walked by them by Lake Biwa were the monks who lived at the shrine.
Shipping cheese to Japan before they had refrigeration would have been impossible. I'm surprised they actually tried.
Re: KenshinxTomoe
on 2007-09-24 09:48 pm (UTC)Yes, thankfully. I actually can't stand the whole "sessha" "de gozaru" thing. It just drives me nuts. I suppose Kaoru could have kept Kamiya as a professional name, but I read somewhere online that women were required to take the husband's myo starting in the 1870s. Maybe Watsuki didn't know that fact.
If it were a civil affair, where would Kenshin and Tomoe have found someone to perform it since the Shogunate was still ruling and Kenshin was a warrior for the enemy? Do you think maybe they just did their own ad hoc ceremony and the marriage was more symbolic than legal?
The shrine Kenshin and Tomoe visited was the Mt. Hiei shrine and those monks that walked by them by Lake Biwa were the monks who lived at the shrine.
Shipping cheese to Japan before they had refrigeration would have been impossible. I'm surprised they actually tried.