wombat1138: (Default)
[personal profile] wombat1138
Just starting on the early stages of another doujinshi translation, because it adds an illusion of purpose to my empty life :b

This story is on pp 11-32 of Aitou XX (1999), brought to mind by seeing a minor discussion of some isolated pages. In general, it seems much more pensive and less playful than most of Yamaguchirow's Kenshin/Kaoru stories; all I know so far is that it takes place in Kyoto and Kenshin is bandaged up. (The bandages remind me of the surprise ending to "Cohabitation Age", or maybe vice-versa.)

At the moment, I'm a few pages into rote transcription of all the kanji/kana onto notebook paper, and only a few lines into kanji lookups and transliteration to romaji. The process has become slightly more efficient now that I have a quick-change multicolored pen, so I can instantly switch back and forth between different inks to indicate the speaker. (I should probably start looking for ink refills soon, before I actually need them.)

The kanji lookups involve some isolated bits of translation, but I haven't actually started crunching through my dictionaries and grammar references yet. Once I do, I'll start typing in the romaji and working out the raw glosses. Actual translation into recognizable English sentences will take slightly longer.

*headdesk*
You may post here only if wombat1138 has given you access; posting by non-Access List accounts has been disabled.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

wombat1138: (Default)
wombat1138

March 2013

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
1718 1920212223
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 02:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios