Mar. 17th, 2005

wombat1138: (Default)
This Rurouni Kenshin-based doujinshi story was originally published in the volume Battou and later republished in the second Taboo anthology. Eventually I'm hoping to boil this down to a separate streamlined document that's just translations and narrative. Warning: naughtiness ensues, although perhaps not until I actually add descriptive narrative for the naughty sections.

Format key:
= raw romaji: [kanji], hiragana, KATAKANA, ~character thoughts/commentary~, *sound fx*, words-linked-inna-phrase
= raw gloss: [function words], (elided words)
narrative
[snarky notes]
-- "occasional coherent(ish) translations"

Things I still need to figure out: formatting that does a better job of lining things up, ways to indicate the missing part of an elided syllable, Japanese grammar in general :b Suggestions/corrections by others are more than welcome, and indeed will be enclosed with a mirror and three magatama in a small wooden box in front of which little containers of salt, sake, and cypress twigs will be set.

I have left out rather a lot of the sound fx, as they do get redundant after a while. Pagination is indicated by #1(12)# format, where the primary number is relative to the story itself and the parenthesized one is from Battou. Linebreaks (in the prologue) or balloonbreaks (elsewhere) are indicated with whatever | are called (pipes?), except when they're not. Framebreaks are indicated by "+++". "Prepositions" in Japanese are actually postpositions, and tend to refer back to the preceding word/phrase. This messes me up to no end.


(prologue - p. 2) )

Profile

wombat1138: (Default)
wombat1138

March 2013

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
1718 1920212223
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 05:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios